Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İtalyanca - Uma boquinha

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Brezilya Portekizcesiİtalyanca

Başlık
Uma boquinha
Metin
Öneri civentura
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi

Era uma boquinha linda, que tinha a forma de um coração

Me encantava somente…

Então, eu a admirava… a cada momento, a cada segundo.

Ai, que medo que eu tinha... de nunca poder tocá-la, sentí-la.

Era apenas uma boquinha linda, que tinha a forma de um coração.

Başlık
Una bocchina
Tercüme
İtalyanca

Çeviri Diego_Kovags
Hedef dil: İtalyanca

Era una bellissima bocchina che aveva la forma di un cuore.

Solamente mi incantava...

Allora la ammiravo, ogni momento, ogni secondo.

Ahi, che paura che avevo...di non poter mai più toccarla, sentirla.

Era solo una bellissima bocchina che aveva la forma di un cuore.
En son Xini tarafından onaylandı - 16 Nisan 2008 21:04





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

16 Nisan 2008 21:07

Xini
Mesaj Sayısı: 1655
I probably forgot to edit it after accepting, because it contained some errors, so i think it's better for you not to receive any "puntuação" ( ? )