Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno-Kigiriki - Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KirenoKifaransaKigirikiKisabiaKiingereza

Category Colloquial

Kichwa
Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado
Nakala
Tafsiri iliombwa na Cinderella
Lugha ya kimaumbile: Kireno

Peças de Tenreiro vêm atingindo grande valorização no mercado. Uma Cadeira de Três Pés, por exemplo, pode ser encontrada por até 65.000 reais em lojas especializadas. Com sorte, é possível comprar uma delas por um preço bem mais baixo em leilões. "Há dois meses uma dessas cadeiras foi vendida por 35.000 num leilão
Maelezo kwa mfasiri
Het gaat hier over een stoeltje van de ontwerper Joaquim Tenreiro

Kichwa
Κομμάτια του Τενρέιρο
Tafsiri
Kigiriki

Ilitafsiriwa na irini
Lugha inayolengwa: Kigiriki

Τα κομμάτια του Τενρέιρο έχουν αποκτήσει μεγάλη αξία στην αγορά. Μια Καρέκλα με Τρία Πόδια, για παράδειγμα, μπορεί να τη βρει κανείς με 65.000 ρεάλια σε ειδικευμένα καταστήματα. Με λίγη τύχη, είναι δυνατόν να αγοράσει κανείς μια από αυτές σε πολύ μικρότερη τιμή σε πλειστηριασμούς. "Δύο μήνες πριν μια από αυτές τις καρέκλες πουλήθηκε για 35.000 σε έναν πλειστηριασμό"
Maelezo kwa mfasiri
I couldn't find an already existing translation of the name. This is presupposing that Tenreiro is stressed TenrEiro and that the name is pronounced as is written. I will not accept this translation before someone tells me if I am wrong. :)
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na irini - 12 Novemba 2006 12:04





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Novemba 2006 00:13

irini
Idadi ya ujumbe: 849
Hello all,
since I had to make up the translation of "Tenreiro", before I accept this translation, could you please tell me how it is pronounced?

I translated reading it as I would if it was in English accented TenrEiro.

12 Novemba 2006 08:50

milenabg
Idadi ya ujumbe: 145
yes, perfect. U r right. It is TenrEiro.