Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kibulgeri-Kiyahudi - Цитат от БиблиÑта 2
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Daily life - Daily life
Kichwa
Цитат от БиблиÑта 2
Nakala
Tafsiri iliombwa na
go6olo6oto
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri
Ð’Ñички отиват в едно мÑÑто; Ð’Ñички Ñа от пръÑтта, и вÑички Ñе връщат в пръÑтта.
Maelezo kwa mfasiri
Изречението е цитат от библиÑта( ЕклеÑиаÑÑ‚ 3:20)
Kichwa
קוהלת ג' כ'
Tafsiri
Kiyahudi
Ilitafsiriwa na
niorik
Lugha inayolengwa: Kiyahudi
הַכֹּל הוֹלֵךְ, ×ֶל-×žÖ¸×§×•Ö¹× ×ֶחָד; הַכֹּל הָיָה מִן-הֶעָפָר, וְהַכֹּל ש×ָב ×ֶל-הֶעָפָר.
Maelezo kwa mfasiri
×–×” ×œ× ×ª×¨×’×•× (×ž×ž×™×œ× ×”×‘×•×œ×’×¨×™×ª שלי ×œ× ×ž×©×”×•) - ×–×” הציטוט המקורי מן ×”×ª× "ך.
It's not a translation (my Bulgarian is not great anyway), but the original quotation from the bible.
оригиналът цитат от библиÑта
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
duhifat
- 13 Februari 2013 02:12