Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



10Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKifaransaKipolishiKigirikiKiholanziKiingereza

Category Thoughts - Love / Friendship

Kichwa
Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben...
Nakala
Tafsiri iliombwa na uky0735
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

Bende seni seviyorum askim. Kendine iyi bak. Ben hep burda seni bekliyorum. seni çok özledim. öptum kocaman. Prencesim benim.

Kichwa
I love you too, my love. Take care of yourself. I'm...
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na turkishmiss
Lugha inayolengwa: Kiingereza

I love you too, my love. Take care of yourself. I'm still waiting for you here. I missed you very much. Enormous kiss. My princess
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 12 Oktoba 2008 18:12





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Oktoba 2008 16:39

Sunnybebek
Idadi ya ujumbe: 758
Hi Turkishmiss,

seni çok özledim - you forgot to translate this one

12 Oktoba 2008 16:42

turkishmiss
Idadi ya ujumbe: 2132
Thank you sunnybebek.