Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kijerumani - if i do a crazy thing one day if i say i love...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKideniKijerumaniKibsoniaKiitalianoKialbeni

Category Song - Love / Friendship

Kichwa
if i do a crazy thing one day if i say i love...
Nakala
Tafsiri iliombwa na PipSillePip
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

if I do a crazy thing one day
and I say i love you
would you tease me and laugh?
or would you love me too?
Maelezo kwa mfasiri
I will be pleased if you could explane have to pronounce the words(pronounce the words you have tranlated to albanian, bosnian or danish..

Kichwa
Wenn ich eines Tages etwas Verrücktes...
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na iamfromaustria
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Wenn ich eines Tages etwas Verrücktes tu
und dir sage, dass ich dich liebe
Würdest du dich über mich lustig machen und lachen?
Oder würdest du mich auch lieben?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na italo07 - 5 Oktoba 2008 13:25





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

4 Oktoba 2008 16:17

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Ich würde "Verrücktes" als Adjektiv sehen. Und das Verb "tun" ist nicht schön... Ich hätte "machen" benutzt.

5 Oktoba 2008 12:54

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
Naja, "schön" ist aber ziemlich subjektiv. Von Seiten der Lehrer heißt's immer, man solle "tun" und "machen" vermeiden - natürlich könnte ich auch "unternehme" sagen, aber das wäre für mich schon etwas zu weit am Original vorbei. Für mich sind "ich mach etwas Verrücktes" und "ich tu etwas Verrücktes" ziemlich gleichwertig.

Was meinst du mit du würdest "Verrücktes" als Adjektiv sehen?? Wörter wie "etwas", "nichts", "viel" etc. verlangen die Großschreibung des darauffolgenden Adjektivs.