Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kisabia - till älsklingen

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKisabiaKiitalianoKijerumani

Kichwa
till älsklingen
Nakala
Tafsiri iliombwa na Victooria
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

Jag älskar dig. Och jag vill leva med dig, du är den underbaraste jag vet. Jag vill aldrig skilljas ifrån dig. du är mitt allt

Kichwa
Volim te. ...
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na maki_sindja
Lugha inayolengwa: Kisabia

Volim te. I želim da živim sa tobom, ti si nešto najdivnije što znam. Ne želim da se ikada rastanemo. Ti si mi sve.
Maelezo kwa mfasiri
Nisam sigurna za značenje reči "skilljas".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Roller-Coaster - 11 Septemba 2008 09:59





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

10 Septemba 2008 17:12

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Maki evo sta kaze Pias:

I love you. And I want to live with you, you're the most wonderful I know. I never want to separate from you. You are my all.

With "separate" the meaning is to part, split up. I think that this could be said from either a male or female.

Cini mi se da je ok

11 Septemba 2008 09:52

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Roller,

Misliš li da je ovako bolje?

11 Septemba 2008 09:59

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Svaka cast

11 Septemba 2008 10:23

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Hvala, hvala