Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Svedski - Översätt till Litauiska

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiEngleski

Kategorija Reč

Natpis
Översätt till Litauiska
Tekst za prevesti
Podnet od Nougatcream
Izvorni jezik: Svedski

Hund, Katt, Gris, Orm, Häst, Bil, Hus, Basketboll, Snögubbe, Båt, Flygplan, Kyckling, Blomma, Skor, Telefon, Säng, Fönster, Pannkaka, Glasögon, Fisk.
Napomene o prevodu
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Poslednja obrada od pias - 26 Decembar 2010 13:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Februar 2007 11:55

nava91
Broj poruka: 1268
Could someone translate into English, please? CocoT? Houtari?

1 Mart 2007 18:36

CocoT
Broj poruka: 165
Sure! It's pretty easy...

Dog, Cat, Pig, Snake, Horse, Car, House, Basketball, Snow, Boat, Airplane, Chicken, Flower, Shoe, Telephone, Bed, Window, Pancake, Glasses, Fish

Voila!

24 April 2008 00:34

lilian canale
Broj poruka: 14972
Nougatcream,

Din efterfrågade översättning blev borttagen på grund av överträdelse av regler(na) som återges nedan, vilka du har samtyckt till när du lämnade in din text på den tillbörliga sidan:
[4] INGA SINGEL ELLER ENSTAKA ORD. Cucumis.org är inte en ordbok och kommer bara att acceptera förfrågningar på översättningar av singel eller enstaka ord när goda skäl har angivits i kommentarerna för förfrågan.