Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Ruski - I have your e-mail address from Mr. Sergey...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRuski

Kategorija Pismo / E-mail - Posao / Zaposlenje

Natpis
I have your e-mail address from Mr. Sergey...
Tekst
Podnet od peterbald
Izvorni jezik: Engleski

I have your e-mail address from Mr. Sergey Minenko.
Napomene o prevodu
Admin's note : Name being important in the message -for the addressee to know whom it is about- its transliteration in cyrillic is allowed. (04/28/francky)

Natpis
У меня есть Твой электронный адрес от Сергея Миненко.
Prevod
Ruski

Preveo Aneta B.
Željeni jezik: Ruski

Я получил ваш электронный адрес от г-на Сергея Миненко.
Napomene o prevodu
Я получил "твой" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (informal 2nd person single).
Я получил "ваш" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (formal and formal/informal 2nd person plural).
Poslednja provera i obrada od Siberia - 30 April 2010 06:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

30 April 2010 06:26

Siberia
Broj poruka: 611
Hi peterbald and Aneta!

To sound more natural in Russian I'd rather said "Г-н Сергей Миненко дал мне ваш/твой email", which is in English "Mr. Sergey Minenko gave me your email adress".
I haven't really heard someone using "электронный адрес", though it's correct