Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Russe - I have your e-mail address from Mr. Sergey...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisRusse

Catégorie Lettre / Email - Argent/ Travail

Titre
I have your e-mail address from Mr. Sergey...
Texte
Proposé par peterbald
Langue de départ: Anglais

I have your e-mail address from Mr. Sergey Minenko.
Commentaires pour la traduction
Admin's note : Name being important in the message -for the addressee to know whom it is about- its transliteration in cyrillic is allowed. (04/28/francky)

Titre
У меня есть Твой электронный адрес от Сергея Миненко.
Traduction
Russe

Traduit par Aneta B.
Langue d'arrivée: Russe

Я получил ваш электронный адрес от г-на Сергея Миненко.
Commentaires pour la traduction
Я получил "твой" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (informal 2nd person single).
Я получил "ваш" электронный адрес от г-на Сергея Миненко (formal and formal/informal 2nd person plural).
Dernière édition ou validation par Siberia - 30 Avril 2010 06:18





Derniers messages

Auteur
Message

30 Avril 2010 06:26

Siberia
Nombre de messages: 611
Hi peterbald and Aneta!

To sound more natural in Russian I'd rather said "Г-н Сергей Миненко дал мне ваш/твой email", which is in English "Mr. Sergey Minenko gave me your email adress".
I haven't really heard someone using "электронный адрес", though it's correct