Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Bugarski - Yet another administrative message for request removal

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiSrpskiSvedskiNorveskiPortugalskiItalijanskiFrancuskiSpanskiMadjarskiTurskiArapskiHolandskiDanskiJapanskiPoljskiHebrejskiRumunskiBugarskiGrckiHrvatskiRuskiFinskiNemackiAlbanskiKineski pojednostavljeniCeskiSlovackiLitvanskiEstonski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Yet another administrative message for request removal
Tekst
Podnet od goncin
Izvorni jezik: Engleski

Your translation request was removed for having violated the rule(s) reproduced below, which you agreed to when submitting your text on the [link=t_b_][b]proper page[/b][/link]:

XXXX

Best regards,
Napomene o prevodu
As long as the submission rules have changed, administrative messages have to change accordingly.

Note that the word "rule(s)" has an optional plural mark. That is because the requester could have violated more than one rule. In English, only that optional plural mark is needed. In your language, however, additional plural marks may be needed (on adjectives, verbs, etc.), so please put as many optional plural marks as it needs to make sense.

Please let [link=t_b_][b] and [/b][/link] marks as is, BUT DON'T FORGET TO TRANSLATE THE TEXT BETWEEN THEM! ;)

WHEN POSSIBLE, I WOULD LIKE THE TRANSLATIONS TO BE DONE BY NATIVE SPEAKERS OF EACH LANGUAGE.

Thanks! :)

Natpis
Още едно административно съобщение за премахване на заявка
Prevod
Bugarski

Preveo nikatang
Željeni jezik: Bugarski

Вашата заявка за превод беше премахната, поради нарушаване на повтореното/ите по-долу правило/а, с което/които се съгласихте, когато подадохте текста си на [link=t_b_][b]съответната страница[/b][/link]:

XXXX

Поздрави,
Poslednja provera i obrada od tempest - 12 Januar 2008 21:47