Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Frengjisht-Suedisht - Non, rien de rien! Non, je ne regrette rien! Ni...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: FrengjishtAnglishtSuedisht

Kategori Këngë

Titull
Non, rien de rien! Non, je ne regrette rien! Ni...
Tekst
Prezantuar nga nnikolov30
gjuha e tekstit origjinal: Frengjisht

Non, rien de rien!
Non, je ne regrette rien!
Ni le bien qu'on m'a fait,
Ni le mal,
Tout ça m'est bien égal!
Vërejtje rreth përkthimit
extrait des paroles d'une chanson française

Titre de cette chanson : "Non, je ne regrette rien"(1956),
Paroles : Michel Vaucaire,
Musique : Charles Dumont.
Interprétée par Edith Piaf
en 1960 : http://www.youtube.com/watch?v=rzy2wZSg5ZM

*About this song (In English) : http://en.wikipedia.org/wiki/Non,_je_ne_regrette_rien

Titull
Nej, ingenting ingenting...
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga best_girl
Përkthe në: Suedisht

Nej, ingenting ingenting!
Nej, jag ångrar ingenting!
Varken det goda eller det onda som har hänt mig,
det är mig likvärdigt.
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 20 Shtator 2012 16:15





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

13 Korrik 2012 04:04

best_girl
Numri i postimeve: 1
Non, rien de rien!
Non, je ne regrette rien!
Ni le bien qu'on m'a fait,ni le mal,
Tout ça m'est bien égal!

Nej, ingenting ingenting
Nej, jag ångrar ingentin
Varken det goda eller det onda som har hänt mig
Det är mig likvärdigt

20 Shtator 2012 16:09

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej best_girl

Jag kan inte se svenska i din profil, hursomhelst, det här ser fint ut! Hittar bara ett litet stavfel som jag korrigerar.

Pia