Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Rusisht-Turqisht - Безмирный

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: RusishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Безмирный
Tekst
Prezantuar nga yurdantmer@hotmail.com
gjuha e tekstit origjinal: Rusisht

Безмирный

Я безМИРная тварь,
Ты единственный
Мой человек…
Vërejtje rreth përkthimit
bezmirnıy nasıl kullannıldığı tam anlayamadım. Yardım ederseniz sevinirim. Y.Tümer.

Titull
huzursuz
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga varoltmer@hotmail.com
Përkthe në: Turqisht

Ben rahat durmayan bir varlığım,
Sen benim biricik adamımsın...
Vërejtje rreth përkthimit
bezmirnıy (existe) var oluş sıkıntısı, huzursuzluk şeklinde aldım. Galiba bu günün rusçasında pek kullanılmıyor! V.Tümer.
[Ayrıca; rahat durmayan varlık/sıkıntılı/sinir bozucu -cheesecake]
U vleresua ose u publikua se fundi nga cheesecake - 12 Tetor 2009 13:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

12 Tetor 2009 00:28

fikomix
Numri i postimeve: 614
Merhaba Varol
Я безМИРная тварь--> Ben rahat durmayan varlık
Ne dersin?

12 Tetor 2009 05:56

varoltmer@hotmail.com
Numri i postimeve: 43
Teşekkür ederim sayın Fikomis. Evet daha uygun düşer. Öyle yapalım. İyi çalışmalar! V.Tümer.

12 Tetor 2009 13:35

cheesecake
Numri i postimeve: 980
Öyleyse bu önerilere dayanarak düzenliyor ve onaylıyorum
Teşekkürler Sunnybebek ve fikomix