Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Finlandisht - Translations-quality-required

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtGjermanishtSpanjishtTurqishtKatalonjeJaponishtRusishtEsperantoFrengjishtGjuha portugjezeBullgarishtRomanishtArabishtHebraishtItalishtShqipSuedishtÇekeLituanishtHinduKineze e thjeshtuarGreqishtSerbishtGjuha danezeFinlandishtKinezishtHungarishtKroatishtAnglishtNorvegjishtKoreanePersishtjaGjuha sllovakeGjuha Afrikanase
Përkthime të kërkuara: UrduGjuha kurdeVietnamishtGjuha irlandeze

Kategori Shpjegime - Kompjuterat / Interneti

Titull
Translations-quality-required
Tekst
Prezantuar nga cucumis
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Experts can gain twice the amount of points on translations where a high level of quality is required

Titull
Käännökset - laatua - vaaditaan
Përkthime
Finlandisht

Perkthyer nga Donna22
Përkthe në: Finlandisht

Asiantuntijat voivat ansaita kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joissa vaatimuksena on korkea laatu
Vërejtje rreth përkthimit
"Asiantuntijat", in Finnish you can also say "ekspertit". "Ansaita" is gain or earn by doing something. You may also use "saavuttaa" =reach

Ekspertit voivat saavuttaa kaksinkertaisen määrän pisteitä käännöksistä, joiden vaatimuksena on korkea laatu.
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 9 Dhjetor 2006 07:36