Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



10Përkthime - Turqisht-Gjuha holandeze - Ä°ltifatların için teÅŸekkürler

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha holandezeGjermanisht

Kategori Fjali - Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
İltifatların için teşekkürler
Tekst
Prezantuar nga omerim
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

İltifatların için teşekkürler
Vërejtje rreth përkthimit
before edits:
iltifatlarin icin tesekkuler

Titull
Bedankt voor je complimentjes
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga Chantal
Përkthe në: Gjuha holandeze

Bedankt voor je complimentjes.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 18 Gusht 2009 14:31





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

14 Gusht 2009 13:05

Lein
Numri i postimeve: 3389
Hoi Chantal,
De Duitse versie is in het enkelvoud (compliment)en hanteert de beleefde vorm (u). Weet je zeker dat jouw vertaling klopt? Dank je wel!

14 Gusht 2009 14:03

Chantal
Numri i postimeve: 878
Yep:

Ä°ltifat = compliment
lar = meervoud
ın = jou (bezit) (beleefde vorm zou iniz moeten zijn)

Dus: jou complimentjes

Daarbij, waarom heeft dezelfde persoon die de vertaling heeft aangevraagd zijn vertaling vertaald naar het Duits

14 Gusht 2009 14:06

Lein
Numri i postimeve: 3389
Nee, volgens mij heeft omerim de vertaling aangevraagd en heeft Delta de Duitse vertaling gemaakt. Ik snap ook niet zo goed waarom die naam verandert als je op de Duitse vlag klikt...
Dank je voor dse uitleg!