Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Italisht - bugün haritaya baktım ve seni görünce yüreÄŸimi...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtItalisht

Kategori Gjuha e folur

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
bugün haritaya baktım ve seni görünce yüreğimi...
Tekst
Prezantuar nga ninfadeisalici
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

bugün haritaya baktım ve seni görünce yüreğimi burktun türkiye

Titull
Oggi ho guardato la cartina e quando ...
Përkthime
Italisht

Perkthyer nga selmin
Përkthe në: Italisht

Oggi ho guardato la cartina e quando ti ho visto, Turchia, mi sono sentito ferito.
Vërejtje rreth përkthimit
"mi sono sentito ferito" = male subject;
"mi sono sentita ferita" = female subject.
U vleresua ose u publikua se fundi nga alexfatt - 19 Tetor 2010 17:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Tetor 2010 14:54

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Dear Hazal,

Could you give me another little bridge here, please?



CC: 44hazal44

19 Tetor 2010 16:30

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Hi !

Here is the translation of the meaning:

"Today, I looked at the map and when I saw you, you aggrieved me, Turkey."

19 Tetor 2010 16:58

alexfatt
Numri i postimeve: 1538
Teşekkür ederim!

19 Tetor 2010 22:30

44hazal44
Numri i postimeve: 1148
Rica ederim.