Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Lituanisht-Anglisht - Ä®kvÄ—pÄ— juodÄ…jÄ… rinkÄ… Estijos sostinÄ—s...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: LituanishtAnglisht

Kategori Web-site / Blog / Forum - Jeta e perditshme

Titull
Įkvėpė juodąją rinką Estijos sostinės...
Tekst
Prezantuar nga hiena86
gjuha e tekstit origjinal: Lituanisht

Estijos sostinės Talino gyventojai jau pusmetį priversti pirkti daugiau alkoholinių gėrimų nei reikia. Daugelis estų namuose turi gėrimų atsargų – jeigu atvyktų netikėtų svečių ar patys būtų pakviesti pasisvečiuoti. Per pastaruosius šešis mėnesius ne vienas alaus po vakarienės užsinorėjęs talinietis turi susitaikyti su mintimi, kad jeigu alaus nėra šaldytuve, ir parduotuvėse jo „nebus“ iki ryto.
Vërejtje rreth përkthimit
Jav

Titull
Black market inspired in the Estonian capital
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga ollka
Përkthe në: Anglisht

The citizens of Tallinn, the Estonian capital, have been forced for the past six months to buy extra alcoholic beverages. Most Estonians have drink supplies at home - in case of unexpected guests or an invitation somewhere. Over the past six months the Tallinners have had to get used to the idea that if one wants a beer after dinner and there is none in the house, there won't be any in the shops either, not until the next morning.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 31 Maj 2008 13:06





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

18 Maj 2008 21:50

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Ollka,

I don't read Lithuanian, but the sentence:
"...the Tallinners had to make peace with the idea that if one..." sounds estrange.

Could that be :
"...the Tallinners have had to get used to idea that if one..." ?

18 Maj 2008 21:53

ollka
Numri i postimeve: 149
It's "make peace" in Lithuanian, but I'm sure it wouldn't hurt to change it to "get used to"

18 Maj 2008 22:02

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
"Over the past six months..." demands the use of Present Perfect in English, so it should read:
"...the Tallinners have had to get used to..."

and perhaps "until the next morning" would be better.

What do you think?

18 Maj 2008 22:08

ollka
Numri i postimeve: 149
All done