Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



20Përkthime - Turqisht-Gjuha Latine - Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeAnglishtTurqishtGjuha Latine

Kategori Dashuri / Miqësi

Titull
Dansk-Tyrkisk - jeg ønsker mig et godt og tryg liv med dig...
Tekst
Prezantuar nga hrn
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht Perkthyer nga Dkz-Turkii

seninle iyi ve mutlu bir hayat yaşamak istiyorum.. seni bekleyeceğim.. kimse kalbimi alamayacak, yalnızca sen Serdar.. sen benim bir tanemsin, meleğinden öpücük..

Titull
Desidero bonam et beatam vitam
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga jufie20
Përkthe në: Gjuha Latine

Desidero bonam et beatam vitam simul cum te. Exspectabo te. Anima mea nemini alio erit, solum tibi Serdar. Es mea sola*. Ab angelo tuo saviolum.


Vërejtje rreth përkthimit
Lingua turca: meleğinden öcüpük melek = angelus
In= terminatio possesiva tu seu tua
den = terminatio ablativ = ab
simul potest ommitti
Si vir if a man: Es solus meus
U vleresua ose u publikua se fundi nga jufie20 - 15 Tetor 2008 17:40