Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Portugjeze braziliane-Romanisht - Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Portugjeze brazilianeSuedishtRomanishtGjuha polakeGreqishtHebraishtGjuha Latine

Kategori Dashuri / Miqësi

Titull
Mãe amo você mas do que tudo na minha vida ...
Tekst
Prezantuar nga yllen
gjuha e tekstit origjinal: Portugjeze braziliane

Mãe amo você mas do que tudo

Com amor
Vërejtje rreth përkthimit
<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

Titull
Mamă, te iubesc mai presus de viaţa mea
Përkthime
Romanisht

Perkthyer nga yllen
Përkthe në: Romanisht

Mamă, te iubesc mai presus de orice.
Cu dragoste,
U vleresua ose u publikua se fundi nga iepurica - 25 Shkurt 2008 22:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Shkurt 2008 05:04

Freya
Numri i postimeve: 1910
orice sau oriÅŸice

25 Shkurt 2008 14:27

yllen
Numri i postimeve: 10
In conformitate cu dictionarul lb romåne,orice=orisice!

25 Shkurt 2008 14:30

yllen
Numri i postimeve: 10
Scuze, abia acum am realizat la ce ai fäcut referire.Ambele pron. sunt adecvate, in nici un caz "orsice"!