Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



20Përkthime - Spanjisht-Suedisht - te adoro con el alma

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtPortugjeze brazilianeHebraishtAnglishtRusishtTurqishtItalishtFrengjishtKineze e thjeshtuarArabishtGjuha holandezeJaponishtSuedishtGreqishtGjuha Latine

Kategori Mendime

Titull
te adoro con el alma
Tekst
Prezantuar nga stukje
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

te adoro con el alma

Titull
Dyrka
Përkthime
Suedisht

Perkthyer nga hencom999
Përkthe në: Suedisht

Jag dyrkar dig med hela min själ
U vleresua ose u publikua se fundi nga pias - 19 Shkurt 2008 14:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

19 Shkurt 2008 14:28

pias
Numri i postimeve: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 Shkurt 2008 14:40

hencom999
Numri i postimeve: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 Shkurt 2008 14:41

hencom999
Numri i postimeve: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 Shkurt 2008 14:53

pias
Numri i postimeve: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.