Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



20Oversættelse - Spansk-Svensk - te adoro con el alma

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskPortugisisk brasilianskHebraiskEngelskRussiskTyrkiskItalienskFranskKinesisk (simplificeret)ArabiskHollandskJapanskSvenskGræskLatin

Kategori Tanker

Titel
te adoro con el alma
Tekst
Tilmeldt af stukje
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

te adoro con el alma

Titel
Dyrka
Oversættelse
Svensk

Oversat af hencom999
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Jag dyrkar dig med hela min själ
Senest valideret eller redigeret af pias - 19 Februar 2008 14:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Februar 2008 14:28

pias
Antal indlæg: 8113
Hej Henrik,
jag redigerar din översättning något och godkänner den sedan.

Före redigering:
Jag dyrkar dig men min själ

19 Februar 2008 14:40

hencom999
Antal indlæg: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

19 Februar 2008 14:41

hencom999
Antal indlæg: 53
Redigera?
Hur då man kan ju säga dyrka!
Fast avguda är nog bättre....... =)

FASEN vad slarvig jag är =)nu såg jag

19 Februar 2008 14:53

pias
Antal indlæg: 8113
Henrik,
jag kollade på de färdigställda översättningarna,
och där har texten översattes till "hela min själ", samt att jag rättade ett litet, litet stavfel.

Du är väl inte slarvig! ..föresten så "felar" vi väl alla ibland.