Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Dansk-Fransk - Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: DanskEngelskFranskBosnisk

Kategori Dagligdags - Kjærlighet / Vennskap

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!
Tekst
Skrevet av gamine
Kildespråk: Dansk

Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!

Tittel
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois!
Oversettelse
Fransk

Oversatt av gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk

Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois!
Senest vurdert og redigert av Tantine - 13 Oktober 2008 17:05





Siste Innlegg

Av
Innlegg

12 Oktober 2008 16:54

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut gamine

Il ne manque que le trait d'union à "dis-moi"

J'ai fait un poll pour le danois.

Bises
Tantine


12 Oktober 2008 17:04

gamine
Antall Innlegg: 4611
Merci Tantine.

13 Oktober 2008 16:47

italo07
Antall Innlegg: 1474
Regarde-moi dans mes yeux... ??

13 Oktober 2008 18:02

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut italo

C'est étrange mais, en français nous disons "regarder dans les yeux "(en général) et non "dans ses yeux "en particulier.

Bises
Tantine

13 Oktober 2008 17:13

italo07
Antall Innlegg: 1474
Ah ok En italien il est égal