Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - डेनिस-फ्रान्सेली - Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: डेनिसअंग्रेजीफ्रान्सेलीBosnian

Category Colloquial - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!
हरफ
gamineद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: डेनिस

Kig mig ind i mine øjne og fortæl mig hvad du ser!

शीर्षक
Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois!
अनुबाद
फ्रान्सेली

gamineद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली

Regarde-moi dans les yeux et dis-moi ce que tu vois!
Validated by Tantine - 2008年 अक्टोबर 13日 17:05





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अक्टोबर 12日 16:54

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Salut gamine

Il ne manque que le trait d'union à "dis-moi"

J'ai fait un poll pour le danois.

Bises
Tantine


2008年 अक्टोबर 12日 17:04

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Merci Tantine.

2008年 अक्टोबर 13日 16:47

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Regarde-moi dans mes yeux... ??

2008年 अक्टोबर 13日 18:02

Tantine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2747
Salut italo

C'est étrange mais, en français nous disons "regarder dans les yeux "(en général) et non "dans ses yeux "en particulier.

Bises
Tantine

2008年 अक्टोबर 13日 17:13

italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Ah ok En italien il est égal