Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - independent

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskFranskTysk

Kategori Tale

Tittel
independent
Tekst
Skrevet av maldonado
Kildespråk: Engelsk Oversatt av kfeto

When performing our duty we are not subordinate to anyone, not our client, not the judge and certainly not the authorities. We maintain no claim on the possessions of those below us. We recognise no hierarchical superior. There's no difference between him who has seniority and him who doesn't or him who has established a name for himself. Throughout history lawyers have never kept slaves nor recognised masters.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
attorney, counsel or solicitor, lawyer, barrister
those voting: i'm less sure of "Bizim aşağımızda kişilerin varlığı iddiasında değiliz"

Tittel
Les avocats
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Botica
Språket det skal oversettes til: Fransk

Nous ne sommes soumis à personne dans l'accomplissement de notre tâche, ni notre client, ni le juge et certainement pas les autorités. Nous ne soutenons aucune revendication sur les biens de ceux qui sont en dessous de nous. Nous ne reconnaissons aucun supérieur hiérarchique. Il n'y a pas de différence entre le plus ancien ou celui qui s'est fait un nom par lui-même. À travers l'histoire les avocats n'ont jamais détenu d'esclaves ni reconnu de maîtres.
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 20 Mai 2008 13:45