Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Nederlansk - Nobody knows, but I haven't erased you, I don't believe Luani ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: AlbanskEngelskNederlansk

Tittel
Nobody knows, but I haven't erased you, I don't believe Luani ...
Tekst
Skrevet av jetfreggle
Kildespråk: Engelsk Oversatt av karolinuha

Nobody knows, but I haven't erased you. I don't believe that Luani erased you. He hasn't got any reason to erase you. Nobody knows, but I haven't.

The conversation was different, but it doesn't matter anymore. Forget it, it's gone now. I don't want to quarrel.

Aha, ok.
I told you not to be afraid of Luani, haha.

Tittel
Niemand weet het, maar ik heb je niet gewist. Ik geloof niet dat Luani ...
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av EllenS
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Niemand weet het, maar ik heb je niet gewist. Ik geloof niet dat Luani je gewist heeft. Hij heeft geen enkele reden om je te wissen. Niemand weet het, maar ik heb het niet gedaan.

Het gesprek was anders, maar het doet er niet meer toe. Vergeet het, het is voorbij. Ik wil geen ruzie maken.

Aha, ok.
Ik had je nog gezegd niet bang te zijn voor Luani, haha.
Senest vurdert og redigert av Martijn - 9 Februar 2008 12:21