Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Esperanto - Liebeslied von Bodo Wartke

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaEsperantoKlingonska

Kategori Sång - Kärlek/Vänskap

Titel
Liebeslied von Bodo Wartke
Text
Tillagd av phreak88
Källspråk: Tyska

Ich will’s in allen Sprachen für dich singen,
auf allen Instrumenten zum Erklingen bringen:
Ich liebe dich.
Anmärkningar avseende översättningen
Diese Textzeile stammt aus dem "Liebeslied" des norddeutschen Kabarettisten Bodo Wartke.

Titel
Amkanzono de Bodo Wartke
Översättning
Esperanto

Översatt av goncin
Språket som det ska översättas till: Esperanto

Mi volas kanti por vi ĉiulingve,
eĥigante ĉiujn muzikilojn:
Mi vin amas.
Senast granskad eller redigerad av goncin - 16 Oktober 2007 11:51