Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Hindi - Accomplished-translator.-translation.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaNederländskaTyskaEsperantoFranskaKatalanskaSpanskaJapanskaSlovenskaKinesiska (förenklad)ArabiskaItalienskaTurkiskaBulgariskaRumänskaPortugisiskaRyskaHebreiskaAlbanskaSvenskaDanskaUngerskaGrekiskaSerbiskaFinskaTraditionell kinesiskaKroatiskaPolskaEngelskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaSlovakiskaIriskaHindiAfrikanVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: KlingonskaKurdiska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Titel
Accomplished-translator.-translation.
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

Take into account the amount of work accomplished by the translator. If there are only a few words to modify or a point to add, we advise you to edit the translation and accept it. You won't get any points for editing but you get points each time you accept or reject a translation.

Titel
संपन्न-विराम चिह्न-अनुवाद
Översättning
Hindi

Översatt av Coldbreeze16
Språket som det ska översättas till: Hindi

अनुवादक द्वारा किए गए काम के मान को ध्यान में रखें. अगर उसमे सिर्फ कुछ शब्द जोड़ने हों या एकाध संशोधन कि जरूरत हो, तो हमारी सलाह है की आप अनुवाद को संशोधन कर स्वीकार कर लें. हालांकि आपको संशोधन के लिए कोई अंक नहीं मिलेंगे पर प्रत्येक बार जब भी आप किसी अनुवाद को स्वीकार या अस्वीकार करेंगे उस के लिए आपको अंक मिलेंगे.
Anmärkningar avseende översättningen
in which meaning is Accomplished used here? If it means completed, then its ok. If it means skilled it पारंगत should replace संपन्न
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 18 Oktober 2009 19:35





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

18 Oktober 2009 19:28

drkpp
Antal inlägg: 83
The last word आंक should be अंक

18 Oktober 2009 19:34

Coldbreeze16
Antal inlägg: 236
yikes...sorry. I should have checked that typo. Baraha's text input methods are sometimes confusing.