Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Ukrainska - «Еще полезешь - побью». А вечером ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaEngelskaUkrainska

Kategori Dagstidningar - Sport

Titel
«Еще полезешь - побью». А вечером ...
Text
Tillagd av jenny_p
Källspråk: Ryska

«Еще полезешь - побью». А вечером меня мороженым угостил.

«Еще раз к Ксюхе полезешь - побью!»


Он был ласковее, чем всегда. Может, что-то чувствовал. Обычно перед игрой он никогда никому не звонил, а тут вдруг позвонил друзьям! Поболтали немножко. Они его попросили обязательно еще перезвонить. А он сказал: «До игры больше не смогу», - вспоминает.
Anmärkningar avseende översättningen
This is a person's account of a hockey player's life before he died.

Use Canadian English please.

Titel
«Ще полізеш - поб'ю»
Översättning
Ukrainska

Översatt av Felicitas
Språket som det ska översättas till: Ukrainska

«Ще полізеш - відлупцюю». А ввечері пригостив мене морозивом.

«Ще раз до Ксюхи полізеш - відлупцюю!»


Він був ласкавішим, ніж завжди. Може, щось відчував. Зазвичай переді грою він ніколи нікому не телефонував, а тут раптом зателефонував друзям! Потеревенили трошки. Вони його попросили обов'язково ще зателефонувати. А він сказав: «До гри більше не зможу», - згадує.
Senast granskad eller redigerad av ramarren - 16 Juli 2011 17:56