Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Engelska - io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaTurkiskaRyskaEngelskaSpanska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
io ti amo da morire...sei veramente fantastica...
Text
Tillagd av pan_aino
Källspråk: Italienska

io ti amo da morire...sei veramente fantastica...

Titel
I love you to death... you're really fantastic...
Översättning
Engelska

Översatt av cacue23
Språket som det ska översättas till: Engelska

I love you to death... you're really fantastic...
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 29 Maj 2009 10:59





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Maj 2009 00:07

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
until death...

29 Maj 2009 09:11

jedi2000
Antal inlägg: 110
Le sujet 'io' est facultatif. Par cette phrase, si on connait le prénom de la personne, on peut l'ajouter devant 'io'.
Selon à qui la phrase est adressée, il faudrait écrire : pour un homme 'fantastico' et pour une femme 'fantastica'.