Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Bulgariska - Thank you for your signature. See you soon.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaBulgariskaSvenskaNederländskaDanskaPortugisiskaFinskaTjeckiskaGrekiska

Kategori Mening

Titel
Thank you for your signature. See you soon.
Text
Tillagd av akamc2
Källspråk: Engelska

If you have written your email adress you will receive any news concerning this campaign.
Keep on moving.
Anmärkningar avseende översättningen
'Keep on moving' can be translated as an equivalent of 'we are progressing'. thanks

Titel
Благодарим за Вашия подпис. До скоро!
Översättning
Bulgariska

Översatt av ViaLuminosa
Språket som det ska översättas till: Bulgariska

Ако сте оставили имейл адрес, ще получавате всички новини, касаещи тази кампания. Продължаваме (нататък).
Anmärkningar avseende översättningen
"Keep on moving", според контекста, в който е поставен този текст, може да бъде още: развиваме се, напредваме, усъвършенстваме се и т.н.
Senast granskad eller redigerad av ViaLuminosa - 29 September 2008 13:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 September 2008 12:38

akamc2
Antal inlägg: 18
Please,

in the title, can you notice me what part of this sentence

"Благодарим за Вашия подпис"

is

"Thank you for your signature"

and what is

"See you soon" ?

thank you very much

29 September 2008 15:17

ViaLuminosa
Antal inlägg: 1116
Thank you - благодарим (Ви)
for - за
your signature - Вашия подпис

"See you soon" is "до скоро", I omitted it...

29 September 2008 22:00

akamc2
Antal inlägg: 18
thanks