Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Spanska - Extrañarte

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaFranskaEngelskaArabiska

Kategori Poesi

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Extrañarte
Text att översätta
Tillagd av Fvsignore
Källspråk: Spanska

Extrañarte es igual,
a los silencios de una canción
si no están no hay lugar para respirar.
Es una suerte que estemos lejos
es una suerte que exista este amor
Si estuvieras acá
no te vería en el sol.
Anmärkningar avseende översättningen
Canción de Leon Gieco- cantautor argentino
3 Augusti 2008 03:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

24 December 2008 08:07

jaq84
Antal inlägg: 568
Hello
Bridge for eval. please.

CC: lilian canale

24 December 2008 10:10

lilian canale
Antal inlägg: 14972
"Missing you is like
the rests of a song
without them there's no time for breathing.
It's a good thing being apart
It's a good thing this love exists
If you were here
I wouldn't see you in the sun"

25 Januari 2010 12:26

Francky5591
Antal inlägg: 12396
The whole song "Te veo en el sol" by Leon Gieco.

http://www.lamusicaquequeres.com/-post-97382-te_veo_en_el_sol.html