Översättning - Engelska-Traditionell kinesiska - Customize-exportation-translationsAktuell status Godkänd översättning
Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Datorer/Internet | Customize-exportation-translations | Text Tillagd av jp | Källspråk: Engelska
With the exportation template you can customize the exportation of the project translations to the language files. | Anmärkningar avseende översättningen | What is the exportation process? For example, you have 3 translations in your project. For the English language the 3 texts are "Home", "Directory", "Help". You can export the 3 translations to a file with a given template. For example you want the lines of your file being like «MyTranslation_[transref]="[trans]";»
Then when you export the 3 translations of your project you will create a file (that we call language file because it represents the english language for your project) that will be like this :
MyTranslation_0="Home";
MyTranslation_1="Direcotry";
MyTranslation_2="Help"; |
|
| | ÖversättningTraditionell kinesiska Översatt av Josephine | Språket som det ska översättas till: Traditionell kinesiska
利用輸出樣版,將專案譯文轉到語系檔時,可自行設定格式。 | Anmärkningar avseende översättningen | |
|
Senast granskad eller redigerad av pluiepoco - 23 Januari 2007 22:37
Senaste inlägg | | | | | 13 Januari 2007 20:37 | | | language file 這邊指的是,一些在軟體的 localization 時會用到的「語系」檔案。這邊的意思是說, project 中的翻譯可以輸出為某個語系檔專用的格式。我建議你把這個翻譯重新排列一下。 |
|
|