Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Tyska-Albanska - Bitt denke nicht das ich den Termin für das...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TyskaEngelskaAlbanska

Kategori Brev/E-post - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Bitt denke nicht das ich den Termin für das...
Text
Tillagd av Claudi
Källspråk: Tyska

Bitte denke nicht das ich den Termin für Tobias` OP mit Absicht auf den 3. Januar gelegt habe,der Arzt hatte keinen anderen Termin frei!!!
Du weisst wie sehr ich mir wünsche bei Dir zu sein, aber was soll ich tun?
Anmärkningar avseende översättningen
am liebsten wäre mir eine Übersetzung direkt auf Albanisch.
VIELEN DANK!!!

Titel
Te lutem, mos mendo se me qellim e kam...
Översättning
Albanska

Översatt av shoqja
Språket som det ska översättas till: Albanska

Te lutem, mos mendo se me qellim e kam nderruar terminin per Tobias' OP per 3 janar, mjeku nuk pati asnje termin tjeter te lire!!!
Ti e di sa shume deshire kam te jem prane Teje, por cka te bej?
Senast granskad eller redigerad av nga une - 10 Februari 2008 20:42