Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tysk-Bulgarsk - Ãœbersetzungen Nur Bedeutung

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisiskRussiskKinesisk (simplificeret)TyskHollandskRumænskTyrkiskSvenskItalienskGræskDanskKatalanskUkrainskPortugisisk brasilianskSpanskSerbiskHebraiskFinskKroatiskBulgarskEsperantoJapanskKinesiskUngarskPolskAlbanskBosniskNorskArabiskEstiskKoreanskLitauiskTjekkiskPersiskIndonesiskSlovakiskLettiskIrskAfrikaanHindiSlovensk

Titel
Ãœbersetzungen Nur Bedeutung
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Tysk Oversat af Rodrigues

"Nur Bedeutung"-Übersetzungen sind mehr auf die Bedeutung fokussiert, als auf grammatikalische Richtigkeit. Wie auch immer, auch wenn Sie kein guter Sprecher der Sprache "XXX" sind, brauchen Sie sehr gute Kenntnisse beider Sprachen (XXX und YYY) um diese Übersetzung machen zu können.

Titel
Само по смисъл
Oversættelse
Bulgarsk

Oversat af drakova
Sproget, der skal oversættes til: Bulgarsk

Преводи само по смисъл са фокусирани повече върху значението, отколкото върху граматическата коректност. Във всеки случай, дори и да не говорите добре езика "ХХХ", Ви трябват много добри познания по двата езика (ХХХ и YYY), за да можете да направите превода.
Senest valideret eller redigeret af tempest - 13 April 2007 23:38