Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Arabisk - Meaning only translations

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisiskRussiskKinesisk (simplificeret)TyskHollandskRumænskTyrkiskSvenskItalienskGræskDanskKatalanskUkrainskPortugisisk brasilianskSpanskSerbiskHebraiskFinskKroatiskBulgarskEsperantoJapanskKinesiskUngarskPolskAlbanskBosniskNorskArabiskEstiskKoreanskLitauiskTjekkiskPersiskIndonesiskSlovakiskLettiskIrskAfrikaanHindiSlovensk

Titel
Meaning only translations
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

"Meaning only" translations are more focused on the meaning than on the form or the grammar. However, even though you don't need to be a fluent speaker of language "XXX", you must have a very good knowledge of both languages (XXX and YYY) to do this translation.

Titel
ترجمة المعنى فقط
Oversættelse
Arabisk

Oversat af alfatih
Sproget, der skal oversættes til: Arabisk

ان ترجمة "معنى فقط" هي أكثر تركيزا علي المعنى من الشكل أو التراكيب. لا تحتاج ان تكون متحدثا طلقا في اللغه"XXX",و لكن يجب ان تكون علي معرفة جيده بكلتا اللغتين (XXXوYYY) لتقوم بتلك الترجمه.
Senest valideret eller redigeret af elmota - 27 Juli 2007 11:16