Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Norsk-Græsk - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: NorskEngelskPortugisiskFranskGræsk

Kategori Brev / E-mail

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Tekst
Tilmeldt af Roseiinha
Sprog, der skal oversættes fra: Norsk

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
Bemærkninger til oversættelsen
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "

Titel
Σε λαχταρώ
Oversættelse
Græsk

Oversat af User10
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Κι εγώ σε λαχταρώ και σε σκέφτομαι πολύ.Περνάω ένα υπέροχο σαββατοκύριακο και μια θαυμάσια εβδομάδα.Αγκαλιές και φιλιά
Senest valideret eller redigeret af User10 - 10 Oktober 2009 20:08