Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Portugali-Turkki - OI MEU AMOR VIVER ASSIM PARA MIM,NÃO ESTÁ DANDO...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliBrasilianportugaliTurkki

Kategoria Kirje / Sähköposti - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
OI MEU AMOR VIVER ASSIM PARA MIM,NÃO ESTÁ DANDO...
Teksti
Lähettäjä cleusimeri
Alkuperäinen kieli: Portugali

OI MEU AMOR
VIVER ASSIM PARA MIM,NÃO ESTÁ DANDO MAIS,TENHO QUE SABER SUA VERDADEIRA INTENÇÃO POR MIM. NÃO POSSO FICAR ASSIM VIVENDO UM AMOR QUE PODE ESTAR SOMENTE EM MEU CORAÇÃO.
QUAL SUA VERDADEIRA INTENÇÃO COMIGO

Otsikko
SELAM ASKIM,daha fazla bu sekilde yasayamiyorum..
Käännös
Turkki

Kääntäjä zana
Kohdekieli: Turkki

SELAM ASKIM,BU SEKİLDE DAHA FAZLA YASAYAMIYORUM,BU SEKİLDE BEKLEMEK BENİM İÇİN ÇOK ZOR..BANA DAİR GERÇEK AMACINI BİLMEYE İHTİYACIM VAR,SADECE BENİM KALBİMDE OLAN BİR AŞKLA YAŞAYAMAM,BANA KARŞI GERÇEK HİSLERİN VE AMACIN NEDİR ?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut serba - 20 Elokuu 2007 16:23