Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Portugali - to love and protect my family

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPortugaliItaliaRanskaEspanjaSaksaArabiaLatina

Kategoria Koti / Perhe

Otsikko
to love and protect my family
Teksti
Lähettäjä tiftif
Alkuperäinen kieli: Englanti

to love and protect my family
Huomioita käännöksestä
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Otsikko
para amar e proteger minha família
Käännös
Portugali

Kääntäjä acuario
Kohdekieli: Portugali

Amar e proteger a minha família.
Huomioita käännöksestä
Validator´s note:

May be 'para' shouldn´t be in the translation. It could mean only that the verb is in the infinitive.

"amar e proteger minha família"

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 9 Joulukuu 2010 12:48





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Toukokuu 2007 13:23

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Por que em maiúsculas, acuario?(apesar de não fazer muita diferença mesmo)

10 Toukokuu 2007 13:57

acuario
Viestien lukumäärä: 132
Supoño que é porque nese intre tiña activado as maiúsculas. Sinto.