Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Serbia - Svaka ti cast!!!

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaEnglantiHollanti

Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Svaka ti cast!!!
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä groundzero
Alkuperäinen kieli: Serbia

Svaka ti cast!!!

Tebi nije dobro u glavi,tj. svima vama ovde u Holandiji.Stavljate pse na prvo mesto,bitniji su vam psi nego li ljudi!!!
Uz to si i veoma bezobrazna jer nemas skrupula.Nadam se da nisi i bolestna i se jos i seksas sa tim tvojim psima!!!
Huomioita käännöksestä
dit kreeg een vriendin van me in haar priveberichten op een forum over rashonden
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 6 Kesäkuu 2007 10:26





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

30 Maaliskuu 2007 17:40

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
This translation has already been requested.

3 Toukokuu 2007 17:24

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
Are you sure? Is still existing? Where?

3 Toukokuu 2007 17:25

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
Have a look at messages.
The twin brother is already dead

3 Toukokuu 2007 17:28

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
? Can you please show us a link?

3 Toukokuu 2007 17:41

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
I posted the message when there were 'two' translations.
jp deleted the other one.
Now this is the remaining one.

3 Toukokuu 2007 17:57

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
Aaaaaaaaaaaah! Now I understand "The twin brother is already dead"!! I was really LOST...

3 Toukokuu 2007 20:48

Cinderella
Viestien lukumäärä: 773
No comment.