Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Latina - caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiRomania

Kategoria Lapset ja nuoret

Otsikko
caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä alexuzza
Alkuperäinen kieli: Latina

Caesari cum id nuntiatum esset,cos per provinciam nostram iter facere conari,maturat ab urbe proficisci,in Galliam ulteriorem contendit et ad Genuam pervenit.
Huomioita käännöksestä
ABOUT TRANSLATION INTO ROMANIAN LANGUAGE
Please translate this text into correct Romanian language, using the Romanian characters. Any translation done not using these specific characters will be refused.Thanks
SVP, veuillez traduire ce texte en utilisant les caractères roumains. Toute traduction effectuée sans utiliser ces caractères spécifiques sera refusée. Merci.
Vă rog să efectuaţi traducerea folosind caracterele româneşti, deoarece orice traducere efectuată fără acestea din urmă va fi refuzată. Mulţumesc.
Si vous n'avez pas le clavier adéquat, utilisez ce lien/If you don't have the right keyboard, use this link / Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti".
http://romanian.typeit.org/
Viimeksi toimittanut Francky5591 - 29 Tammikuu 2007 15:44





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

20 Tammikuu 2007 19:26

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Here's the original text, from Caesar's Gallic Wars:

Caesari cum id nuntiatum esset, eos per provincia nostram iter facere conari, maturat ab urbe proficisci et quam maximis potest itineribus in Galliam ulteriorem contendit et ad Genavam pervenit.

[thanks Rumo for the tip]