Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Puola - hello, I am fine thank you, I miss you too...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiPuola

Otsikko
hello, I am fine thank you, I miss you too...
Teksti
Lähettäjä kfeto
Alkuperäinen kieli: Englanti

Hello,

I am fine thank you, I miss you too.
I hope you enjoyed your stay here and that you can come back in October.
You can write to me in Polish, I speak it fluently now.:-)

My name email is....

Take care

PS: I went to .... recently and the African guy is dying to meet you!!!
Huomioita käännöksestä
addressed to a female, writer is male

Otsikko
Witam, Mam się dobrze, dziękuję...
Käännös
Puola

Kääntäjä Aneta B.
Kohdekieli: Puola

Witam,

Mam się dobrze, dziękuję. Ja też za tobą tęsknię.
Mam nadzieję, że Ci się tutaj podobało i że możesz wrócić w październiku. Możesz pisać do mnie w języku polskim. Mówię w nim teraz płynnie. ;-)

Mój adres e-mail to....

Trzymaj siÄ™!

P.s. Ostatnio poszedłem do... i ten murzyn umiera z tęsknoty za spotkaniem z Tobą!!!
Huomioita käännöksestä
It's interesting you claim to be fluent in Polish language... Aneta B. ;-)
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 2 Syyskuu 2011 09:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Elokuu 2011 21:41

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
well you are, Aneta ;-)
anyways i do add a smiley behind it...
thanks a bunch

27 Elokuu 2011 21:28

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Don't worry. I was just joking...

BTW. Could you edit your source a bit?
in oktober --> in October


27 Elokuu 2011 21:43

kfeto
Viestien lukumäärä: 953
hmm, I don't know how to do that.
Maybe only experts can?:-x

27 Elokuu 2011 23:04

Aneta B.
Viestien lukumäärä: 4487
Thanks, Lilly, again! You're keeping a watchful eye, as usual.