Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Latina - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiLatinaKreikkaHepreaMuinaiskreikka

Kategoria Lause - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...
Teksti
Lähettäjä momola
Alkuperäinen kieli: Italia

...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore.
Huomioita käännöksestä
questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più

Otsikko
...ut sciatis vos in aeternum in corde meo mansuros esse.
Käännös
Latina

Kääntäjä alexfatt
Kohdekieli: Latina

...ut sciatis vos in corde meo in aeternum mansuros esse.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Aneta B. - 19 Marraskuu 2010 22:58