Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Italia-Heprea - ...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: ItaliaEnglantiLatinaKreikkaHepreaMuinaiskreikka

Kategoria Lause - Taiteet / Luominen / Mielikuvitus

Otsikko
...affinchè sappiate che resterete per sempre nel...
Teksti
Lähettäjä momola
Alkuperäinen kieli: Italia

...affinchè sappiate che resterete per sempre nel mio cuore.
Huomioita käännöksestä
questa frase è dedicata alle persone a me care che non ci sono più

Otsikko
עבורך כדי שתדע כי לעולם תהיה בליבי.
Käännös
Heprea

Kääntäjä beky4kr
Kohdekieli: Heprea

עבורך כדי שתדע כי לעולם תהיה בליבי.
Huomioita käännöksestä
TO A MALE
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut jairhaas - 22 Joulukuu 2010 09:08