Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Liettua-Englanti - ParduotuvÄ—s apraÅ¡ymas

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LiettuaEnglanti

Otsikko
Parduotuvės aprašymas
Teksti
Lähettäjä Rence
Alkuperäinen kieli: Liettua

Pirmame aukšte pristatomos parduotuvės kasdieniniam apsipirkimui, šeimai ir namams. Didžioji dalis antrame aukšte įsikūrusių parduotuvių siūlo stilingų ir šiuolaikiškų drabužių, avalynės bei aksesuarų. Antrame aukšte įrengta ir pramogų zona, uždara elektrinių kartingų trasa, žaidimų automatai, pramogos vaikams.
Trečiame aukšte pailsėti ir pasistiprinti kviečia restoranai, pro kurių langus galima grožėtis nuostabia miesto panorama.

Otsikko
Description of the shop
Käännös
Englanti

Kääntäjä jolitaja2
Kohdekieli: Englanti

On the ground floor there are shops for daily shopping, products for the family and for the house. The majority of the shops on the first floor offer stylish and modern clothing, footwear and accessories. On the first floor there is an entertainment zone, a closed track for electrokarts, game machines, entertainment for children.
On the second floor the restaurants, through the windows of which one can admire the wonderful panorama of the city, invite you to have a rest and fortify yourself.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 21 Joulukuu 2010 16:50





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Joulukuu 2010 14:35

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Hi Dzuljeta

Would you mind taking a look at this translation please? I'm not getting a lot of votes...
Thanks!

CC: Dzuljeta

21 Joulukuu 2010 14:56

Dzuljeta
Viestien lukumäärä: 45
It's a good translation, actually

21 Joulukuu 2010 16:50

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Thanks!

22 Joulukuu 2010 09:13

jolitaja2
Viestien lukumäärä: 16
Thank you :o)