Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Romania - Ζήσε...τα καλύτερα δεν έχουν έρθει ακόμα!

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaRomania

Kategoria Ilmaisu - Jokapäiväinen elämä

Otsikko
Ζήσε...τα καλύτερα δεν έχουν έρθει ακόμα!
Teksti
Lähettäjä samy_grecul
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Ζήσε...τα καλύτερα δεν έχουν έρθει ακόμα!
Huomioita käännöksestä
"Live...the best hasn't arrived yet. (/Live...the best is yet to come)" (Bridge by User10)

Otsikko
Trăieşte
Käännös
Romania

Kääntäjä Freya
Kohdekieli: Romania

Trăieşte...ce e mai bun abia acum urmează!
Huomioita käännöksestä
Cuvânt cu cuvânt: Trăieşte...ce e mai bun încă nu a venit!
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iepurica - 13 Syyskuu 2010 16:52





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Syyskuu 2010 18:53

Freya
Viestien lukumäärä: 1910
Trebuie să explic cum am tradus, ca să fie şi explicaţia "autorului" pe aici, doar în caz de nevoie.
Sub textul-sursă apare varianta în engleză, variantele de fapt, una cu formă afirmativă şi alta negativă. Eu am ales ce e în paranteză: "the best is yet to come", şi consider că sună mai bine aşa, "ce e mai bun abia (de) acum urmează". Dacă încă nu a venit, se subînţelege că va veni în viitor, şi de asta merită să trăieşti.
Dacă trebuie lăsată traducerea sub formă negativă, nu e problemă din partea mea.

Mulţumesc.