Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Esperanto - Senhor, tudo que fazeis é no momento certo....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglantiRuotsiEsperanto

Otsikko
Senhor, tudo que fazeis é no momento certo....
Teksti
Lähettäjä flavitio
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Senhor, tudo que fazeis é no momento certo. Obrigado.

Otsikko
Lordo
Käännös
Esperanto

Kääntäjä glavkos
Kohdekieli: Esperanto

Lordo, ĉio kion vi faras estas je la ĝusta tempo. Dankon.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut zciric - 24 Syyskuu 2010 21:56