Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - - merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Puhekielinen

Otsikko
- merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri...
Teksti
Lähettäjä mireia
Alkuperäinen kieli: Turkki

- merhaba mustafa.seni ilk gördüğüm andan beri hayatım değişti.dershanede bir defasında aynı ortamda bulunmuştuk ve o günden beri sana aşığım.beni reddetme nolur.seninle bir kere konuşmak istiyorum.
- dershaneden 1-2 arkadaşını tanıyorum onlardan bilgi aldım senden tek isteğim bikere buluşmamız...........

Otsikko
-Hello mustafa.
Käännös
Englanti

Kääntäjä peabody
Kohdekieli: Englanti

-Hello Mustafa. Since I saw you, my life has changed. We've been in the same place in the course, and since that day, I'm in love with you. Please, don't reject me. I just want to talk to you once.
-I know a few friends of you from the course. I asked them about you. All I want is to meet you just once...
Huomioita käännöksestä
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 5 Syyskuu 2010 17:04