Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Esperanto - A grandeza não consiste em receber honras, mas em...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEsperanto

Kategoria Ajatukset

Otsikko
A grandeza não consiste em receber honras, mas em...
Teksti
Lähettäjä anapaulalosqui
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

A grandeza não consiste em receber honras, mas em merecê-las.

Otsikko
Grandeco ne signifas ricevon de omaĝoj, sed ilin meriti.
Käännös
Esperanto

Kääntäjä sudastelaro
Kohdekieli: Esperanto

Grandeco ne signifas ricevon de omaĝoj, sed ilin meriti.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut zciric - 24 Syyskuu 2010 21:33