Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Brasilianportugali - Virtute.tua.fiat.pax.in

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaBrasilianportugali

Kategoria Vapaa kirjoitus

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Virtute.tua.fiat.pax.in
Teksti
Lähettäjä mrmath
Alkuperäinen kieli: Latina

Virtute.tua.fiat.pax.in
Huomioita käännöksestä
Virtute.tua.piat.pax.in -> Virtute.tua.fiat.pax.in <corrected by Aneta B.>

Otsikko
Salmo 122.7
Käännös
Brasilianportugali

Kääntäjä Lein
Kohdekieli: Brasilianportugali

Faça-se paz na sua virtude.
Huomioita käännöksestä
virtude -> ou: bondade.

Em Salmos (122:7) se fala de Jerusalém, pois ‘virtude’ fica ‘muros’: Reine a paz dentro dos teus muros
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lizzzz - 8 Toukokuu 2010 14:33