Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Venäjä-Turkki - Привет, Золото! Я теперь очень редко читаю...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäTurkki

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Привет, Золото! Я теперь очень редко читаю...
Teksti
Lähettäjä TAbudATe
Alkuperäinen kieli: Venäjä

Привет, Золото! Я теперь очень редко читаю этот почтовый ящик. Альпер, я была очень рада общению с тобой. Спасибо, что ты есть. Извини меня, но писать я больше не буду. Я боюсь, что эти письма может увидеть мой муж и ему будет больно. Я поставила себя на его место: если бы я увидела, что мой муж общается с какой-нибудь девушкой, я бы расстроилась, мне было бы очень больно. Я не хочу, чтобы он ревновал, я не хочу никому делать больно. Ты очень ласковый и хороший. Хочу, чтобы и ты встретил девушку, которая полюбит тебя, и ты будешь любить её!!! Счастья тебе и любви, мой дорогой и далёкий друг, Альпер!

Otsikko
Selam, altın! Ben şimdi çok nadir okuyorum...
Käännös
Turkki

Kääntäjä varoltmer@hotmail.com
Kohdekieli: Turkki

Selam, altın! Bu posta kutumu bu ara çok nadir okuyorum. Alper, seninle görüşmekten çok memnundum. Şükür, ki sen varsın. Beni af et, ama daha fazla yazmayacağım. Bu mektupları kocamın görebileceğinden ve ona acı vereceğinden korkuyorum. Kendimi onun yerine koydum: şayet kocamın her hangi bir kızla temasta olduğunu görmüş olsaydım perişan olurdum, benim için çok acı olurdu. Onun kıskanmasını istemiyorum, kimseye acı vermek istemiyorum. Sen çok tatlı ve iyisin. Seni seven ve senin de seveceğin bir kadına rastlamanı diliyoru!!! Sana saadetler ve sevgiler, değerli ve uzaktaki dostum Alper.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut cheesecake - 28 Huhtikuu 2010 13:51





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Maaliskuu 2010 14:54

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Merhaba varoltmer
"Счастья тебе и любви" kısmı sanki çevrilmemiş gibi görünüyor. ?

28 Maaliskuu 2010 18:26

varoltmer@hotmail.com
Viestien lukumäärä: 43
Af edersiniz! "Счастья тебе и любви" Gerçekten unutulmuş! Son iki cümle: "Seni seven ve senin de seveceğin bir kadına rastlamanı diliyorum!!! Sana saadetler ve sevgiler, değerli ve uzaktaki dostum Alper.

28 Maaliskuu 2010 18:44

cheesecake
Viestien lukumäärä: 980
Tamam öyleyse ekledim

29 Maaliskuu 2010 08:13

varoltmer@hotmail.com
Viestien lukumäärä: 43
Teşekkür ederim, hayırlı işler!

22 Huhtikuu 2010 12:10

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Bu posta kutumu...