Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Ruotsi - Come with me Stay the night You say the words...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRuotsi

Kategoria Vapaa kirjoitus - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Come with me Stay the night You say the words...
Teksti
Lähettäjä sabrinas
Alkuperäinen kieli: Englanti

Come with me
Stay the night
You say the words but boy it don't feel right
What do ya expect me to say (You know it's just too little too late)
You take my hand
And you say you've changed
But boy you know your begging don't fool me
Because to you it's just a game (You know it's just too little too late)

So let me on down
Cause time has made me strong
I'm starting to move on
I'm gonna say this now
Your chance has come and gone
And you know...
Huomioita käännöksestä
översätt låten

Otsikko
Kom med mig, stanna över natten, du säger orden...
Käännös
Ruotsi

Kääntäjä juliavick
Kohdekieli: Ruotsi

Kom med mig
Stanna över natten
Du säger orden, men det känns inte rätt
Vad förväntar du dig att jag ska säga (du vet, det är lite försent nu)
Du tar min hand
Och du säger du har förändrats
Men du vet, ditt tiggande lurar inte mig
För att för dig är det bara ett spel (du vet, det är lite försent nu)

Så låt mig gå
För tiden har gjort mig stark
Jag börjar gå vidare
Jag tänker säga det här nu
Din chans har kommit och gått
Och du vet...
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut pias - 13 Maaliskuu 2010 16:46





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Helmikuu 2010 15:05

lenab
Viestien lukumäärä: 1084
.......
Du TAR min hand
Och du SÄGER du har FÖRÄNDRATS
Men du vet, DITT TIGGANDE lurar inte mig....

I'm starting to move on = Jag börjar gå vidare

10 Maaliskuu 2010 18:16

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Jag håller med Lena.

13 Maaliskuu 2010 16:46

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Samma här Julia...

Då du inte verkar bry dig om din översättning så har jag korrigerat enligt Lenas förslag och godkänner den nu.